Why Use Idioms?
Examiners love idioms. They show flair, cultural knowledge, and a command of the language beyond the textbook. Using just one or two correctly can push your writing into the top band.
The Top 10 List
1. Ser pan comido
- Literal: To be eaten bread.
- Meaning: To be a piece of cake (very easy).
- Example: El examen fue pan comido. (The exam was a piece of cake.)
2. Estar como una cabra
- Literal: To be like a goat.
- Meaning: To be crazy.
- Example: Mi profesor está como una cabra. (My teacher is crazy.)
3. Costar un ojo de la cara
- Literal: To cost an eye of the face.
- Meaning: To cost an arm and a leg (very expensive).
- Example: El coche cuesta un ojo de la cara.
4. Tomar el pelo
- Literal: To take the hair.
- Meaning: To pull someone's leg (tease/joke).
- Example: ¿Me estás tomando el pelo? (Are you kidding me?)
5. No tener pelos en la lengua
- Literal: To not have hairs on the tongue.
- Meaning: To speak one's mind / be blunt.
- Example: Ella no tiene pelos en la lengua.
6. Estar hecho polvo
- Meaning: To be exhausted / knackered.
- Example: Después del partido, estaba hecho polvo.
7. Llover a cántaros
- Meaning: To rain cats and dogs.
- Example: Ayer llovía a cántaros.
8. Ponerse las pilas
- Literal: To put in one's batteries.
- Meaning: To get one's act together / work hard.
- Example: Tengo que ponerme las pilas para los exámenes.
9. Ser uña y carne
- Meaning: To be fingernail and flesh (inseparable friends).
- Example: Mi hermano y yo somos uña y carne.
10. Importar un pepino
- Meaning: To not care a cucumber (to not give a damn).
- Example: Me importa un pepino lo que piensen.